 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |

|
|
 |
Aug 16, 2006
Glory Glory Man United
Glory, glory, Man United, Glory, glory, Man United, Glory, glory, Man United, And the reds go marching on, on, on.
Just like the Busby Babes in Days gone by We'll keep the Red Flags flying high You've got to see yourself from far and wide You've got to hear the masses sing with pride
United! Man United! We're the boys in Red and we're on our way to Wem-ber-ly Wem-ber-ly! Wem-ber-ly! We're the famous Man United and we're going to Wem-ber-ly Wem-ber-ly! Wem-ber-ly! We're the famous Man United and we're going to Wem-ber-ly
In Seventy-Seven it was Docherty Atkinson will make it Eighty-Three And everyone will know just who we are They'll be singing 'Que Sera Sera'
United! Man United! We're the boys in Red and we're on our way to Wem-ber-ly Wem-ber-ly! Wem-ber-ly! We're the famous Man United and we're going to Wem-ber-ly Wem-ber-ly! Wem-ber-ly! We're the famous Man United and we're going to Wem-ber-ly
Glory Glory Man United Glory Glory Man United Glory Glory Man United As the Reds Go Marching On! On! On! (3x)
source: http://red11.org/mufc/songs.htm
Posted at 03:36 pm by kuancheen
Permalink
Oct 2, 2005
'no hablo Estrogen' (cross-gender communication)
from http://watkins.gospelcom.net/charcom.htm
by James N. Watkins
'no hablo Estrogen' (cross-gender communication)

I knew something was wrong the second I said it.
While on a speaking tour of Australia, our host had filled us in on what words not to use "down under." For instance, a proper Aussie would never say, after dinner (which is not called dinner but "tea"), "I'm stuffed." That's a rather improper word for pregnant. In fact, avoid "stuff" all together, since that's a very improper word for sex. Well, I thought I had avoided all the foreign faux pas, until the auditorium full of high school students--who were "bonkers" about American basketball--asked who is my favorite team. "I don't really have a favorite, but a lot of my friends like to root for the Bulls." Suddenly, silence punctuated by some suppressed snickers swept over the crowd. "Root" I later was told, is Australia's version of the American f-word!
Although we both spoke English, my fair dinkin (genuine) Australian friends spoke "Ausie English" and I spoke "American English" and they are two very different dialects!
I've discovered that even though males and females in English-speaking countries speak the native language, they speak two totally different dialects: Androgen-English spoken by males and Estrogen-English spoken by females.
Here are some of the theories I've developed over twenty-five years of attempting communication--often unsuccessfully--with my wife.
1. Men tend to communicate for information while women tend to communicate for validation.
Don't believe me? Okay, how many times has this scene played at a home theater near you?
She: I don't want to watch TV. Let's just talk.
He: Okay. (Actually, many males don't exhibit enough self-preservation to answer this way. Most will mutter, "Not right now. The Norwegian National Curling Playoffs are just coming on.)
She: So, how was your day?
He: Okay. (So far, so good, and he's only missed the Norwegian National Anthem.)
She: So, how are things between us?
He: Okay.
She: I wish we spent more time like this just talking.
He: Okay.
She: Thanks for listening. It makes me feel so special. (Phone rings.) We'll have to do it again sometime soon.
He. Okay. (All right, nobody's scored yet.)
Here's my first theory. Men tend to communicate for information. "Where are my clean socks?" "When do I need to take the cat to be neutered?" "What's our middle child's name again?"
Women, so my theory goes, are not communicating for information, but for validation. They want to be assured of their value to those they love and be certain those people love them.
Let's go back to our exciting he/she story.
She said, "I don't want to watch TV. Let's just talk."
The perceptive male (that's not an oxymoron!) will sense that his spouse needs to know that time spent with her is more important to him than time with the Norwegian curling team. (And he's the one who will "score" if he clicks off the TV.)
Men tend to have their worth validated by what they do, whether it's closing a deal at the office or getting the '78 Cougar purring like a contented cat. Women, however, seem to receive more validation from the break room conversations than board room confrontations. Spending time together talking subliminally says, "I value you. You're important to me."
And, as we'll see in theory four, males don't need to voice a lot of verbiage to validate. "Okay," "uh-huh," and the sure-fire winner "I understand," are often all that's needed.
Translation tip: Guys, listen more, talk less. (And turn off the TV occasionally--your team will do just fine without your armchair coaching.)
2. Androgen-English tends to be literal; Estrogen-English tends to be literary.
A best-selling book claims Men are From Mars, Women are From Venus. My theory, however, is that men and women are not even in the same communication cosmos! Men tend to speak with the bleakness of the red planet. Women, however, are inclined to share with a rhetorical richness which can distinguish between three hundred shades of "red" such as aniline, Bengal, carmine, crimson, cerise, garnet, magenta, nacaret, ruby, russet, rust, scarlet, etc. etc. (Do any of those names mean anything to anyone with a "Y" chromosome?!) Thus, I believe the more accurate book title would be Men are From Mars, Women are From Vermilion.
For instance, when Lois would say, "You never listen to me," my original response was often, "What do you think I'm doing right now? You just said, 'You never listen to me.' See I was listening."
I heard the literal words, but I completely missed the emotional meaning. She meant, "I don't feel you understand me." (See, same words, different meanings!)
We men are more literal in our thinking. We're used to talking about three-eighth-inch wrenches, thirty megabytes of random access memory, twenty-five-hundred revolutions per minutes, and a score of 104 to 96 in NBA playoffs--things you can see, measure, quantitate. So, men's communications encompass all the emotion of Martian bacteria. And thus, when women use word pictures, superlatives ("never," "always"), and poetic license, we men tend to respond literally.
A woman may say, "We never go out" which may mean in Estrogen-English, "I just love going out with you. It makes me feel so special. Let's go out this weekend." But our literal male mind mouths, "What do you mean, 'we never go out'? We went out to dinner and a movie during the last solar eclipse!"
To further confuse communication, men occasionally do attach emotional meanings to literal words. For instance, I recently spent an afternoon with my brother target practising. My wife thought it was merely a testosterone festival with small caliber conversation. But if she could have translated what was being said, she would have found it a touching time of brotherly bonding."Great gun, Tom! Wow, Smith and Wesson. Cool!"
Androgen translation: I admire your discriminating taste. You obviously have given as much thought to the purchase of a .32 caliber revolver, as you have given to your car and wardrobe.
"Good shot! Right through the bull's eye!"
Androgen translation: I apologize for all the times I put you down and told my friends you weren't really my brother, but a brain-damaged baby my parents adopted. You are obviously a competent person whom I wish to affirm and validate."
So, when a husband tells his wife, "That dress looks great on you," "That was terrific meat loaf," or "Thanks for taking the car in for an oil change," the intended meaning may be "you are obviously a competent person whom I wish to affirm and validate--and have sex with as soon as the kids are in bed."
Androgen-English tends toward technical language--even when attempting to express emotional messages; Estrogen-English toward emotional words.
Translation tip: The secret then, is to simply ask for a translation.
When I give a "just the facts" answer, Lois now switches into her talk show host mode and asks "So, how did you feel about it?"
When Lois says, "You never listen to me" (or some other phrase that I think is an over generalization) I'm trying to display enough self-preservation to reply, "Help me understand what you mean." Then, I attempt to keep my mouth shut until she is finished explaining--which is not always easy because of my third theory.
3. Androgen-English makes for good newspaper articles; Estrogen-English for epic novels.
For instance, when a male returns home from a job interview, he usually blurts out "I got the job!" or "@#$% *&+X!" When a women arrives home, a male may hear, "I couldn't wait to get home to tell you." "So, the answer is?," he foolishly replies, trying to read her facial and body language.
"Sit down and I'll tell you all about it."
"But did you get the job?!" he says more forcefully--and foolishly.
"I had a really tough time picking out what to wear. You know, I wanted something professional, but not pretentious. Well anyway, I decided on the gray suit, but I wore this blouse because it looks a bit more casual."
By this time the significant other has resigned himself to not getting an answer until the next presidential election. There's a detailed description of the office ("There seemed to be a lot of tension in the office. Everyone was nice, but something didn't seem quite right") plus a complete transcript of the actual interview and emotional responses to each line of dialog ("The man I'd be working for seemed nice enough, but I could tell he was a bit of a sexist from his exclusive language").
"So, did you get the job?"
"You weren't listening to me! I told you there's a lot of tension in the office."
In journalism, male communication is called an "inverted pyramid." Give the reader "who," "what," "where," "when," "why," and "how" in the lead paragraph and then, in each subsequent paragraph, give lesser and lesser important information.
So, if you'd like the thirty-second "Headline News" version of our trip "down under," ask me. If you want PBS's "News Hour" version, ask Lois.
Translation tip: With this in mind, Lois now tries to talk with me as if she was sitting at an anchor desk with a thirty-second "news break." She provides only the information that's important enough to include in our annual Christmas letter or to demand the services of a plumber, neurosurgeon, or lawyer. And once I know the five "W's" and an "H," then I'm more willing to listen to the "indepth reporting" of less important details and her emotional reaction to each.
And I'm trying to provide her with more than a "sound byte" of my day. But sometimes, we males are incapable of even that as we will discover in my final theory.
4. Androgen-English is often expressed with silence; Estrogen-English with words.
Men, under stress tend to withdraw and escape, while women need to express their feelings. For instance, a male sitting on the couch with his nose in the newspaper may not be saying a word but is silently shouting, "I've had a hard day and I want to escape into the world of murder and mayhem to console myself that my life isn't as bad as it is in Iraq or Gary."
Sitting on the couch mindlessly clicking TV remote may be translated, "I am totally stressed and I need some time to try to think it through. I love you and care about you, but I need time to myself."
This is understandably upsetting to the female who believes every carbon-based life form has a God-given need to talk when stressed, depressed, or trying to figure out a 1040 tax form. When the female does attempt to draw out feelings from this pile of protoplasm, she is lucky to get one-word responses.
For instance, "Fine" can mean anything from "fine" to "I'm passing a kidney stone."
"Okay" may translate "I was fired from my job, but I may get it back pending the grand jury investigation of my expense account" or "I just found out I have six weeks to live."
The underlying message is, "I've got to work this out myself--preferably in the garage, on a lake, or golf course--before I can talk to you about it."
Silence, then, is a perplexing mode of male communication for the female who has the need to talk about the problem.
Translation tip: Lois has learned that when I am in my persistent vegetative state to simply toss me the TV remote and say, "You look like something's really bothering you. Let me know whenever you want to talk about it." And then she waits patiently for me to begin verbalizing.
And I try to fight the urge to provide an immediate answer when Lois shares a problem. All she often wants is for me to listen and say, "I understand."
Lois and I both speak American English words, but we have come to understand we communicate with two very different dialects--Androgen-English and Estrogen-English. And we are attempting to become "bilingual" using the translation tips listed. We're not always fluent, but we are at least attempting meaningful dialog.
Copyright © 1991 James N. Watkins. All rights reserved.
Posted at 10:10 pm by kuancheen
Permalink
Aug 9, 2005
A sis in Christ sent me a Birthday wish today... so sweet of her ... with a pic of my fav pet ... :) Thanks!!
|
Happy birthday!!!!!
Image provided by Kevin Brandon of CrossDaily.com.
To Kuan Cheen
Dear Kuan Cheen, Happy Bday!! Yr Bday is really one of the easiest to remember, hehehe My prayer is that you will be filled with joy and love. I dont know if you are at Home or in Germany. But if you are far from home take this time to remember the many people who love you and if you are in Msia I pray you enjoy yourself. lastly.. every one of our birthday is special you know why? coz.. this is what happened: God created your inmost being and knit you together in your mother`s womb and you are fearfully & wonderfully made coz His works are beautiful and His eyes saw your unformed body - Psalm 139:13-16. Take care my friend, God bless and fill you with his peace.. In Christ`s love: Jooling
jooling
This card was sent by Jooling for Kuan Cheen |
|
Posted at 11:17 am by kuancheen
Permalink
Apr 26, 2005
SPB Mission & Vision Statement 1999
This was the missin statement written for SPB back in 1999 for the registration during the Orientation!
MISSION:
In affiliation with the Student Representative Council (SRC), we serve as a medium for students to express their views, feelings and creativity through our various resources, and thus in unifying the students intellectually and spiritually.
VISION:
To provide students hands–on experience in Multimedia Publications through the application of multimedia knowledge obtained from academic means, and in future making this practice a part of the academic-learning process. Furthermore, the Student Publication Board (SPB) is envisioned as a means through which a student-member will be able to apply various academically learnt methods and theories in carrying out his/her duty as a board member.
A STATEMENT OF OUR ASPIRITION
In collaboration with the SRC, we strive to be a medium of information dissemination that our members are proud of and are committed to contribute, in a positive manner, the process of information dissemination on-campus. The SPB also aspires to become the place where its members learn strong values based on our mission and vision, and grow into individuals that contribute assertively to the university and later on, to the society.
Above all, we endeavor to achieve satisfaction from our contribution and accomplishments
for the university. We yearn to be a board where friendships are formed and strengthened, and where the members learn to balance personal, academic and board-based activity. Lastly, we also envision enjoying the process of pursuing our endeavors, leaving members and students alike with fond memories of university’s life.
BOARD STRUCTURE
The Student Publication Board consists of six committee members and three departments that have specific duties in the running of the board. The six committee members are the President of the Board, the Vice-President, Secretary, Assistant Secretary, Treasurer and Assistant Treasurer. Meanwhile, the three divisions in the Board are Special Publication Division, Newsletter Division and the Multimedia Resources Division. The organizations of three departments are as the following.
SPECIAL PUBLICATION DIVISION
Editor-in-Chief
Secretary
Chief Editors
· Contributions
· Audio Visual (AV) and Photography
· Finance and Sponsorship
· Graphics and Layout
· Publicity
NEWSLETTER DIVISION
Editor-in-Chief
Secretary
Chief Editors
· Contributions
· Audio Visual (AV) , Photography, Newsletter Website
· Graphics and Layout
· Publicity
MULTIMEDIA RESOURCES
Editor-in-Chief
Secretary
Chief Editors
· Website of SPB
· Audio Visual (AV) Equipments and Training
· Annual movie
· Annual music recording
ACTIVITIES
SPECIAL PUBLICATION DIVISION
· 1999/2000 Annual Yearbook
· Greetings cards for festivals
· The Millennium Package (Activities and Merchandise)
NEWSLETTER DIVISION
· Reporting of on-campus activities and events
· Establishment of the newsletter on-line and the up-dating of the newsletter on the website of the Board
· Publishing articles by students
MULTIMEDIA RESOURCES
· Up-keep of the Student Publication Board Web-site
· Training of Board members in handling Audio Visual (AV) Equipment
· A CD version of the 1999/2000 Annual Yearbook
Posted at 01:36 am by kuancheen
Permalink
This is something I have written a long while back with the intention to have this published in one of the SPB anniversary edition, i guess it will never be published now, but am sharing this out just for the legacy.
SPB THE History
_____________________________________________________
It all started as a tribute to the 40th Independence Day of Malaysia (Code Name ID40). The first newsletter for the university (then known as Universiti Telekom in Melaka) was published as one of the item for the university level celebration. A team of enthusiastic and dedicated students worked day in and day out rushing for the dateline and the results are --- two commemorative issues of the newsletter aptly titled ID40.
---------------------------------------
In the beginning, the newsletter was meant to be an annual publication by the Student Representatives Council’s Information Bureau. But with the warm response received, the Bureau was encouraged to publish the newsletter in a more frequent basis. At the same time, it was felt that there was a need for a publication of student annual yearbook.
Thus, the Student Publication Board (SPB) was born in November 1997. Unlike any other clubs or societies, SPB is meant to be a free board, where no member fees are charged and members are given the best opportunity to express, to explore and even to discovery their talents and creativity. Through the fresh recruits, the newly found SPB team embarked their first step in achieving the vision of producing the most memorable publication of all time.
The new members were assigned according to their own interest to two newly set up divisions under SPB, the Yearbook Division and the Newsletter Division (NLD). The Yearbook Division like their namesake was set up to produce yearbook annually, especially for the graduating students. The Newsletter Division in other hand was to come up with the students' newsletter at least for every academic semester. Two issues of the new newsletter appropriately named "Scream" was published, where students were given opportunity to voice out they views and comments.
---------------------------------------
In 1998, a new division the Audio Visual Division (AVD) was set up. The role of AVD was to cater the need of both the Newsletter and the Yearbook Division in form of technical expertise and resources such as photography and videography support.
The Yearbook Division now takes a new name, Special Publication Division (SPD). Apart from producing the annual yearbook, SPD's roles now include the production of special commemorative publications, greetings cards, planners, and bookmarks.
With change of events and issues focusing around the students' move to the new campus in Cyberjaya, two issues of the newsletter renamed as "Freedom", served as a platform for the students express themselves and to keep themselves updated. In the same year, the Newsletter Division (NLD) reached another milestone when the team printed "Freedom" in colour.
SPB has envisioned itself to be a independent board, where the Board is not influenced by any party and students are free to voice out. This prompted the move to lead SPB out of SRC, and in the start of year 1999, SPB was officially an independent body. Nevertheless, SPB still works closely with SRC, in assuring the rights and the welfare of students are clearly represented.
---------------------------------------
The year 1999 also marked another new page in the history of SPB. The new sister campus was finally ready, with the completion and launch of the Multimedia University. In order to cater for the needs of the students at both campuses and taking into consideration of the geographic distance, the decision to split SPB into SPB (Cyberjaya Campus) and SPB (Melaka Campus) was made.
It was also the year that SPB managed to secure the appointment of Dr. Abu Hasan, the Dean of Faculty of Creative Multimedia, as SPB's Chief Advisor. With the new found support, in terms of monetary funds, facilities and expertise from the FCM, SPB was set to break new grounds. SPB was grateful to Dr. Abu Hasan for providing us with our very own Operation Room (OR) that we have longed for. The OR locate at the Level 1 of the FCM building with the room number DR1031.
To further establish SPB to be a more robust and dynamic organization, AVD renamed to Multimedia Resources Division (MRD) in line with its new redefined role. MRD now handles the Board web page, the production music recordings and video recordings, which will be bundled with the annual yearbook. The music recordings are the recordings of the talents that the university has produced and the video recordings are recordings of the performance of the students in theatrical play or the university own movie production.
In the beginning of the year the SPD, came out with the first print and the sales of year planner. And after much delays, the first university yearbook, the CD version, was finally released in conjunction with the university’s first convocation which was held on February 1999. The CD Yearbook was meant to store the databases of the graduation students and serves as a interactive address book. It also meant to content few selected portfolio of the outstanding students of the graduating year.
Under the supervision of the NLD advisor, Miss Intan, the Newsletter Division continued in publishing its periodically newsletter, this time with a fresh new name entitled "UnI", reflecting the newsletter as a medium for all the students in the university.
---------------------------------------
With the enrollment of new fresh members, the Board now look even more lean and meaner, ready to face new challenges ahead. The Board looks forward and strives to be the best in everything we do. Changes are a certainty of life. Let us not be derailed by changes, but instead let us ride with it. After all, what is life without challenge? Believe in yourself and together as a team who can deny SPB from being the best.
---------------------------------------
Lim Kuan Cheen
Founder, President 1997-2000
July 2000
Posted at 01:29 am by kuancheen
Permalink
"... I still remember sitting for a membership interview with Kuan Cheen, SPB's founder ..."
I can't resist pasting this article here.
Willie made a small mention of my name.
Yea ... i know it's so vain.
Thanks Willie!
Oh yeah, did it mentioned it already?
Great Job!
Author : Willie Poh Kaw Lik
10-May-2004 : 12.05 am
 Five years is a little long for anyone to lead an organization in this university, some say too long. I still remember sitting for a membership interview with Kuan Cheen, SPB's founder, when I first enrolled into Multimedia University. I was asked, "Why do you want to join the SPB?" Like most freshmen, I never really gave that question much thought. It turns out that I had six long years of involvement to think about it.
Why Bother? As a young university student, I often ask myself questions like - "What is my purpose in life?" or "Why am I here?" I found it surprising that so few of my fellow students take these question seriously, often dismissing them after finding it too 'bothersome' to answer.
Also, the problems we hear about every day troubled me greatly. Poverty, the unfair distribution of wealth, world hunger, overcrowding, the environment, racism, bigotry, wars, the nuclear arms race and the like. There are so many things wrong, there are so many things that need doing, and yet there are so few people around who care.
At this stage in my life, the student press seemed to be the answer. Journalism is easily the best way to reach out to people, express ideas and opinions, and to ask the questions that needed to be asked. The press makes people aware of what is happening around them and perhaps call some to action.
I found that behind almost every single revolution that changed the world, be it good or bad, there is almost certainly a media factor. There will be newspapers that brought the issues at stake to light. There will be organizations that gave the opinions of the public a voice. In fact, university newspapers were one of the most powerful catalysts of freedom within our own country.
I truly believe that human beings, when exposed to enough information and issues will eventually be able to sift the good from the bad. I believe that one can do nothing but improve from becoming more aware of their own world. Ignorance may be bliss, but never for long. And thus, I put my heart and soul into building this organization - the SPB.
What Got Done Sad to say, very little of my goals for myself in this organization ever came to fruition. The SPB is an organization in its infancy, and I spent the last five years struggling to get the organization off its feet. Producing reports, doing layout, designing graphics, meeting deadlines, and selling books became the focus of this organization.
We have matured from the costly process of producing newsletters in print form, to publishing through our online portal, neXus Central. We have also grown from manually writing each individual page of our site in HTML, to a fully automated information system which even manages our workflow called neXt-CUBE.
We have also successfully produced two volumes of Sigma, the student yearbook, out of four attempts at it. Despite our limited success with the yearbook, we have learnt a great deal, and we have successfully established a schedule from which we can track our own progress more accurately in the production process.
All this we have carved from pratically nothing. We used to work out of the cafeteria, but we now have an office. No one knew who we were, but now we are treated as equals with public newspapers at press registrations. Library books started us off on the right path to journalism. Few of us knew anything about web programming, but we now have neXt-CUBE. None of us knew what a university yearbook should contain, so we defined it ourselves. Indeed we have come a long way since the time when SPB was just missions and objectives on a piece of paper.
Despite the fact that we have launched a successfully maintained site and released two yearbooks, we as an organization have not sufficiently achieved our goals. We publish reports instead of news, we chronicle the order of events instead of report on issues related to the events. We do not discuss international and local news related to education. We are successful as a press organization, but we have not yet succeeded as journalists.
Where is This Going? Despite this however, I must say that my outlook for the future is bright. The team who will be taking over the management of the organization next year, is the same team which brought me a glimmer of hope and satisfaction during my final year as publisher. A truly independent and resourceful group, they were both fun to work with and dedicated.
Also, in the 2003/2004 session, this team began to produce more matured articles - articles that asked questions, dealt with opinions, and generally opened minds. These were all the things I wished I had accomplished during my years as publisher, and I am glad and optimistic that this will be accomplished by the next generation of SPBians.
It is my hope and wish that in the future, neXus Central will become a true force of student opinion and voice, and be at the forefront of change and betterment not only in this university, but on the international stage of tertiary education. It is also my hope that Sigma becomes a powerful community tool for the members of the MMU alumni to continue sharing with each other the joys of their university life.
The stage is set - the systems and traditions are tried and tested, our organizational structure have been revamped again and again, the website is up, its backend functioning, and we have plenty of old experiences to draw upon. I hope that with all this, the new team will take this organization to new heights it has never yet seen.
How was It? Personally, my experience leading the Student Publication Board is one of the best experiences in my life. It is an experience that I will now have to put into a few paragraphs of words, something which is near impossible to do, but I will try my best.
I have learned much - so much more than anything any academic syllabus could have ever taught me. Sure, there are courses that teach the theory behind managing programming projects and meeting deadlines. The place where I really learned these skills however, was in the SPB. Communication, presentation, programming, writing, leading, planning, photography, graphics - there are too many things I have learned as a member of this organization to name.
I have also learned that of the many qualities that are necessary for our work in the SPB, dedication, independence and communication are paramount. Things happen when dedicated individuals are pushing for it - either because they see and work towards a shared goal, or a common interest. Things get done right when independent and initiative taking individuals are involved. And things get done smoothly when these individuals communicate well with each other.
I've met a good number of dedicated individuals, a small number of good communicators and, rarest of all, a handful of independent thinkers.
Of these people, there are too many individuals and friends I've made who deserve to be named in this editorial. For the sake of brevity, I would name only three. Albert Hwong, Pevin Yeo and Chai Zhi Yuan. If any of these three individuals had accepted the leadership I offered them years ago, this editorial would have come much earlier, and be much shorter.
They held up the organization at times when I was faltering, pushed me to live up to my own expectations, and dared to bring up issues that were hard to hear honestly. We may not have always agreed, but we all placed the organization first, and that was enough to resolve most issues. They each demonstrated integrity to their own principles as well as their friendship with me. I wish that the years they served as my various vice-presidents could be offered back to them as years when they were presidents instead. And my respect for them knows no bounds.
Another great aspect of working in the SPB is the immense satisfaction you get out of accomplishing something. The day we launched neXus Central for the first time, many SPB members noted that I didn't appear all that pleased - no cheers, no whoops, nothing. I told them that I was satisfied and content, that a mere, "Yes!" or "Woo hoo!" isn't enough to express how I felt. I just didn't know what to do. So I just sat there staring into space. No word or sound was enough to describe my immense satisfaction at what I saw as the beginning of something really great, which I was a part of.
Of course, my experience in the organization wasn't all pretty and sweet.
Anyone can easily picture how much it hurts when people you respect and like, who appeared to respect and like you, turned out to really dislike you. It's worse when you don't ever hear this from the person him/herself. Instead you get it from some obscure friend who heard it from another friend who later confirms it. I've met more than my share of this kind of people. The entire time we were working together, it was always smiles, talk and laughs. It truly makes me wonder how fake can people get.
I always, always make it clear that people should approach me if they have issues with the way I work or behave. I believe that in or out of an organization, if you have issues with a person, you should resolve it with that person. Not keep those issues building up into hatred and dislike, and later blurting them out everywhere, destroying one's credibility and image.
I also expected it to be a common principle that whatever is said and decided within discussions of any level should stay within that discussion. There always seems to be however, those who prefer to keep quiet when they can still affect decisions, and make noise to outsiders about their dissatisfactions when decisions are already made. These fake, unprofessional and self-serving people poke huge gaping holes in the memory of my experiences, and sometimes make this rewarding experience, very very painful indeed.
Principles and professionalism, are two qualities that too many people not only lack, but lack completely. If anything, these negative experiences have given me a stark look at what is coming at me in the working world all of us get to eventually. It is all still a good lesson to learn from.
When It's All Over... No one is perfect - definitely not me. I have both knowingly and unknowingly stepped on one too many toes during my overlong stay in this organization. And for that, I can only offer my most sincere apologies. Also at this point, I believe the only way for me to properly move on is to completely forgive those who have similarly stepped on mine. I do so.
At the conclusion, the final question that must be asked would be, "If given the oppurtunity to relive my university years, would I have wanted this?" My answer, without a doubt is yes. If given the oppurtunity, I would do all of this, all over again.
Throughout my entire experience as a leader, there was a single incident that I will remember for the rest of my life. I was walking down this hallway towards a closing ceremony, staring at my feet and feeling rather down. I passed by Prof. Dr. Stanley Richardson along that hallway, and he said looking right into my eyes with an understanding that only comes with wisdom, "It's lonely at the top." I mumbled some reply and walked away with tears that he couldn't see.
It was a great privilege to have led this organization for the past five years. I now gladly pass the mantle and burden of leadership to the next generation of MMU journalists, and I offer them my full support from below. I look back with no regrets, and I look forward with both excitement and anticipation.
This will be my last editorial as the Publisher of the Student Publication Board. I bid the organization good luck and great success in the years to come.
SPB's Milestones 1998 - 2004 :
1998/1999
- Published Two Volumes of the newsletter "Freedom"
1999/2000
- Got recognition as Official Student Press
- Completed but never published Sigma 2000
2000/2001
- Published Three Volumes of the newsletter "neXus"
- Initial work on The Hub, the Student Portal
2001/2002
- Obtained a room
- Launched the portal neXus Central (8 Oct)
- Launched Student Forums
- Published Sigma 2001/2002 (Our First Yearbook)
2002/2003
- Launched neXus Central 2.0
- Student Forums renamed neXt-Boards
- Launched neXt-CUBE (neXus Central Universal Backend)
- Published Sigma 2002/2003
2003/2004
- Maintained neXus Central with improved content
Willie Poh Kaw Lik
Publisher
Posted at 01:21 am by kuancheen
Permalink
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Copyright © 2005-2006 Lim Kuan Cheen | Disclaimer |
|
Disclaimer
The content of this site are purely personal and does not have any bearing on any company and/or any affiliation that I am deemed to be attached to. Although, there are mentions or references to some individual and/or organization, these are solely to illustrate the particular point addressed and may or may not constitute the actual view of the mentioned parties.
Even though great amount of care have been taken to quote and/or compile from sources that are deemed to be reliable, there is no warranty given in any form that these information are complete and accurate. Any quotes, sample codes (full or part of it), guides and/or suggestions are not supported by me or any organization that I am deemed to be attached to in anyway. It is solely up to your own discretion to evaluate. You should realize that you will be using these information on this site at your own risk. I shall not be liable for any outcome or bear any responsibility as result from the information posted herein.
In addition, as a weblog, the time stamp, both auto-generated and manually entered, may or may not represent the exact time of posting. Any views, thoughts and/or opinions are accurate and correct at the time it was conceived. This however, may or may not change from time to time. You should not consider posts that are out-of-date to reflect my current views, thoughts and/or opinions.
| |
| hide
|
|